فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ
Prevod značenja
Zato ih Mi kaznismo i u moru ih potopismo, jer su znamenja Naša poricali i prema njima ravnodušni bili.
Komentar
Ovdje Uzvišeni govori da je On, nakon što su se oni uporno protivili i bunili i pored mnogobrojnih znakova koji su im kao iskušenje dolazili jedan iza drugog, njih kaznio potopivši ih u moru. To je more Musa rastavio, pa su Israelićani sa njim prošli kroz njega. Zatim je Faraon, slijedeći ih sa svojom vojskom, ušao u procjep u njemu. I kada su svi oni u njega ušli, more se obrušilo na njih, pa su svi do posljednjeg potopljeni, zato što su poricali Allahove znakove.
Povezani indeksi
Allah, Njegova moć, znanje, blagodati, atributi, imena i dokazi o Njemu › Narod faraonov se oholi i Allah ih kažnjava Svojim znamenjima
Musa a.s. › Narod faraonov se oholi i Allah ih kažnjava Svojim znamenjima
Izraelćani (Benu-Israil) › Faraon biva utopljen u moru, a Izraelćani dolaze u Blagoslovljenu zemlju