"Da mi ne postane teško u duši i da mi se jezik ne saplete; zato podaj poslanstvo i Harunu."

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

Komentar ajeta:


U tom pogledu Uzvišeni kaže:

"Idi narodu koji se prema sebi ogriješio, narodu Faraonovu, ne bi li se Allaha pobojao", on je rekao: "Gospodaru moj, bojim se da me oni u laž ne utjeruju, da mi ne postane teško u duši  i da mi se jezik ne saplete; zato podaj poslanstvo i Harunu, a  oni protiv mene optužbu za zlodjelo imaju, pa se plašim da me ne ubiju." Ovo su smetnje i isprike za koje je tražio da ih  Allah, dž.š., otkloni od njega, kao što je rečeno u suri "Ta-ha":

"Gospodaru moj", reče Musa, "učini prostranim prsa moja i olakšaj zadatak moj", sve do ajeta "…Udovoljeno je tvojoj molbi, o Musa." (20:25 - 36)

Povezani indeksi:

  1. Musa a.s./ Dijalog Musaa i faraona