I kada se u Vatri budu prepirali, a oni koji su bili potlačeni reknu glavešinama svojim: Mi smo vama bili sljedbenici, možete li nas makar malo vatre osloboditi

وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِنَ النَّارِ

Komentar ajeta:


Obavještava Uzvišeni o prepirci i svađi stanovnika Džehennema u Džehennemu, a Faraon i njegov narod će biti među njima, pa će slabi, a bili su sljedbenici onih koji su se smatrali velikim (vođe, gospoda i velikaši) reći:"Mi smo vama bili slijedbenici", tj. pokoravali smo vam se u nevjerovanju."Možete li od nas dio vatre odagnati?", tj. biste li mogli bar dio patnje primiti na sebe umjesto 

Ovaj ajet nema povezanih indeksa