Gospodaru naš – reći će oni – dva puta si nas usmrtio i dva puta si nas oživio; mi priznajemo grijehe naše, pa ima li ikakva načina da se iziđe

قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ

Komentar ajeta:


Gospodaru naš - reći će oni - dva puta si nas usmrtio i dva puta si nas oživio...,kao što su riječi Uzvišenog:"Kako možete da ne vjerujete u Allaha,vi koji ste bili ništa, pa vam je On život dao. On će, zaista,ušiniti  i  da  pomrete i  poslije  će vas oživiti,a  onda  ćete  se  Njemu  vratiti."/2:28/ Ibn-Mes'ud,  r.a.,  kaže:  "Ajet  znači  da  će  kafiri  tražiti povratak  dok  budu  stajali  pred  Allahom,  dž.š.,  na mjestu  svođenja  računa  na  budućem  svijetu. I neće dobiti odgovor jer Allah, dž.š., zasigurno zna da kada bi ih povratio, bili bi isti kao što su i ranije - nevjernici." Ovo liči na riječi Uzvišenog:"...a kada bi i bili povraćeni, opet bi nastavili raditi ono što im je bilo zabranjeno, jer oni su doista lažljivci."/6:28/ I pošto su rekli: "'Gospodaru  naš' - reći će  oni  -  'dva  puta  si  nas usmrtio i dva puta si nas oživio.'" U ovom ajetu pitali su lijepim pitanjem i rekli su: "O Gospodaru naš, Tvoja je moć velika. Ti si nas oživio nakon što smo bili mrtvi,zatim si nas usmrtio, a zatim oživio. Ti si moćan, i mi smo priznali svoje grijehe, mi smo bili silnici sami sebi na dunjaluku."Pa ima li za izlazak puta kakva?", tj. pa hoćeš li uslišiti  naše  molbe  za  povratak  na  dunjaluk,  Ti  si, zaista, močan to učiniti, da bismo radili suprotno od onog što smo radili, pa ako bismo se ponovno vratili na ono na čemu smo bili, mi ne bismo, uistinu, bili nasilnici.Pa im je odgovoreno da nema puta za tako nešto, a zatim  je  pojašnjen  razlog  zabrane,  jer vaša narav  ne  prihvaća  istinu,  naprotiv,  odbijate je i niječete je

Ovaj ajet nema povezanih indeksa