Mi smo na nebu sazviježđa stvorili i za one koji ih posmatraju ukrasili.

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

Komentar ajeta:


Uzvišeni navodi stvaranje nebesa, njihovo
uzdizanje, postojanje zvijezda, kojima je nebo ukrasio
i planeta, čuda i znakove koji su očiti za one koji
iznova promatraju i promišljaju, a zbog čega pogleda
zaprepaštenog ostaju.
Zbog toga Mudžahid i Katade kažu: El-burudž -
sazviježđa ovdje su u značenju el-kevakib - zvijezda.
(Rekao sam) Ovo je nešto poput riječi Uzvišenog:
"Neka je uzvišen Onaj Koji je na nebu
sazviježđa stvorio". (25:61)

Neki kažu da se pod pojmom el-burdudž misli na
Sunčev i Mjesečeve postaje, sazviježđa kroz koja
prolaze. ´Atijje El-´Avfi kaže: "Ovdje se pod pojmom
'el-burudž' misli na dvorce sa čuvarima gdje je Allah
učinio da svjetlice čuvari dvorcima budu i da se šejtani
ne vraćaju i da nebeski skup ne prisluškuju.

Ovaj ajet nema povezanih indeksa