I dođoše braća Jusufova i uđoše k njemu, pa ih on poznade, a oni njega ne poznadoše.

وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ

Komentar ajeta:


Jusufovo tumačenje sna u potpunosti se obistinilo pa je došlo sedam plodnih godina, a iza njih je slijedilo sedam neplodnih. Za to vrijeme Jusuf, a.s., obavljao je ministarske poslove u Egiptu i bdio nad skladištima žitarica za vrijeme plodnih godina, sabravši ih na najbolji mogući način, čime je osigurao rezervu za sedam gladnih godina. Dolazio je narod Jusufu iz ostalih krajeva da nabavlja hranu, a među njima i njegova braća, po naređenju njihovog oca, pošto je saznao da upravnik Egipta daje svijetu jeftino hranu. „I dođoše braća Jusufova i uđoše k njemu, pa ih on poznade, a oni njega ne poznadoše.“ Jusuf je lijepo izgledao u raskoši vodeće državne funkcije, pa njegovoj braći nije ni na um palo da bi to mogao Jusuf postati, te ga stoga nisu ni mogli poznati. On je njih, međutim, prepoznao i počeo s njima razgovarati, kao da ih ne poznaje: „Šta vas je dovelo u moju zemlju..?“ Oni mu odgovoriše da su došli zbog hrane. „Da vi niste kakve uhode?“, upita ih Jusuf, a.s.  „Bože sačuvaj“, rekoše oni. „Odakle ste“, upita ih, opet, Jusuf, a.s. „Iz Kenana smo. Otac je vjerovjesnik, Jakub.“ „Ima li on još djece, osim vas?“,  upita Jusuf, a.s. „Imao nas je dvanaest, pa je najmlađi otišao i nestao negdje u pustinji, a bio je ocu najdraži od svih. Najmlađeg brata otac je zadržao da mu bude utjeha za razgovor.“

Povezani indeksi:

  1. Jusuf a.s./ Jusufova braća dolaze u Egipat, uzimaju namirnice i obećavaju da će povesti mlađeg brata sa sobom