"I ispovijedam vjeru predaka svojih, Ibrahima i Ishaka i Jakuba; nama ne priliči da ikoga Allahu smatramo ravnim. To je Allahova milost prema nama i ostalim ljudima, ali većina ljudi nije zahvalna."

وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَا أَنْ نُشْرِكَ بِاللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

Komentar ajeta:


„…i ispovijedam vjeru predaka svojih, Ibrahima i Ishaka i Jakuba...“  On, zatim, kaže: „Ostavio sam put nevjerstva i mnogoboštva i krenuo putem ovih Allahovih poslanika, neka je na sve njih Allahova milost i blagoslov. Ko bude na tom putu Allah će uputiti njegovo srce, podučiti ga onome što nije znao, učiniti ga predvodnikom, koga će drugi slijediti u dobru i učiniti ga pozivačem na Pravi put.“ „…nama ne priliči da ikoga Allahu smatramo ravnim. To je Allahova milost prema nama i ostalim ljudima.“ To je potvrda Allahove jednoće, da nema drugog boga osim Njega i da Mu nema saučesnika. Allahova je milost što nam je to objavio i naredio. Njegova je milost prema ostalom svijetu što nas je učinio pozivačima ljudi na to. „…ali većina ljudi nije zahvalna“, tj. ne shvaća Allahove blagodati slanja ljudima poslanika i njihovog  slijeđenja u svemu što im naređuju i zabranjuju.

Povezani indeksi:

  1. Jusuf a.s./ Jusuf prvo poziva zatvorenike u tevhid, pa potom tumači snove
  2. Tumačenje snova/ Jusuf prvo poziva zatvorenike u tevhid, pa potom tumači snove
  3. Tevhid/ Jusuf prvo poziva zatvorenike u tevhid, pa potom tumači snove