„E to vam je onaj zbog koga ste me korile", reče ona. "Istina je da sam htjela na grijeh ga navratiti, ali se on odupro. Ako ne učini ono što od njega tražim, bit će sigurno u tamnicu bačen i ponižen.„

قَالَتْ فَذَٰلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ ۖ وَلَقَدْ رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ ۖ وَلَئِنْ لَمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِنَ الصَّاغِرِينَ

Komentar ajeta:


„'E to vam je onaj zbog kog ste me korile' - reče ona.“ Govoreći to, izvinjavala im se, jer je on bio dostojan da bude voljen zbog svoje ljepote i potpunosti. „Istina je da sam ga htjela na grijeh navesti, ali se on odupro“, tj. suzdržao se, a ta suzdržanost je, zapravo, ljepota njegove ćudi. Tako su se kod Jusufa sastala svojstva tjelesne i moralne potpunosti... Ona mu je, zatim, rekla prijeteći: „Ako ne učini ono što od njega tražim, bit će sigurno u tamnicu bačen i ponižen.“

Povezani indeksi:

  1. Jusuf a.s./ Vijest dolazi do žena u gradu i one smišljaju spletku