I kad ona ču za ogovaranja njihova, posla po njih, te im pripremi divane, dade svakoj od njih po nož i reče: "Izađi pred njih!" A kad ga one ugledaše, zadiviše se ljepoti njegovoj i po rukama svojim se porezaše: "Bože, Bože!", uskliknuše, „ovo nije čovjek, ovo je melek plemeniti!“

فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۖ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ

Komentar ajeta:


„I kad ona ču za ogovaranja njihova“, tj. kada saznadoše za Jusufovu ljepotu i počeše govorkanja o tome, zamoliše da ga vide, na što ona „posla po njih“, tj. pozva ih u goste, „te im pripremi divane“, tj. šiljteta, naslonjače i hranu sa voćem koje se nožem reže. Zato Allah Uzvišeni kaže: „...i dadne svakoj od njih po nož“, želeći im napraviti veću spletku nego što su one njoj napravile, „i reče: 'Izađi pred njih'", i on izađe. „A kad ga one ugledaše, zadiviše se ljepoti njegovoj“, tj. oduševiše se njegovom ljepotom i posjekoše se po rukama dok su voće rezale, misleći da voće režu, a kad to osjetiše, počeše jaukati. Tada upravnikova žena reče: „Vi ste to učinile samo zato što ste ga jednom vidjele..., a kako tek mene boli!?“ „Bože, Bože, uzviknuše, ovo nije čovjek, ovo je melek plemeniti!“ A zatim joj rekoše: „Nećemo te više grditi, nakon što smo vidjele...“  Jusufu, a.s., dato je pola ljepote, što se temelji na sahih hadisu o Isra'u, gdje se kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., prošao pored Jusufa, a.s., na trećem nebu i rekao: (615) „Njemu je dato pola ukupne ljepote.“ Hamad ibn Seleme prenosi od Sabita, a ovaj od Enesa, koji kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (616) „Jusufu i njegovoj majci dato je pola ukupne ljepote.“ Zato i kažu ove žene: „Bože, Bože!“, tj. Sačuvaj bože! „...ovo nije čovjek, ovo je melek plemeniti!“

Povezani indeksi:

  1. Jusuf a.s./ Vijest dolazi do žena u gradu i one smišljaju spletku