Sada jedite ono što ste zaplijenili kao dopušteno i lijepo i bojte se Allaha - Allah zaista prašta i Milostiv je

فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Komentar ajeta:


"Sada jedite ono što ste zaplijenili kao dopušteno i lijepo".Navodi se kao dokaz za ovaj govor što ga iznose dvije vjerodostojne zbirke(Buharija i Muslim) do Džabira bin Abdullaha, r.a.,hadis u kojem Muhammed, a.s., kaže: /412/″Dozvoljen mi je ratni plijen, a nije bio dozvoljen nikome prije mene.″Imam Ebu-Davud prenosi od Ibn-Abbasa: /413/″...da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., odredio otkupninu za zarobljenike poslije Bitke na Bedru u iznosu od 400...″ Kod većine islamskih učenjaka, postupak sa zarobljenicima prepušten je vladaru (halifi) da on izabere šta učiniti sa njima. Ako želi, pobit će ih, kao što je učinjeno sa plemenom Benu-Kurejza, ili ako želi otkupit će ih uzevši otkupninu za njih kao što je učinjeno sa zarobljenicima na Bedru, ili osloboditi ih u zamjenu od zarobljenih muslimana, kao što je postupio Allahov Poslanik, s.a.v.s., sa služavkom i njenom kćerkom koje su bile u zarobljeništvu Seleme bin El-Ekw'a tako da ih je vratio, a za njih dvije uzeo je muslimane koji su bili kod mušrika; ili ako želi učinit će ih robljem. Ovo je stanovište šafijske pravne škole i jedne grupe od učenjaka. O ovom pitanju ima i drugih razilaženja među imamima, pojašnjenih u fikhskim knjigama.

Ovaj ajet nema povezanih indeksa