Et-Tekvir

Sura Prestanak sjaja - Ajet 8

← Nazad na suru Prestanak sjaja

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Prevod značenja

kada živa sahranjena djevojčica bude upitana

Komentar

Pod riječi: /"el-mevudetu" misli se na djevojčicu koju su u predislamskom periodu (džahilijetu) živu sahranjivali u zemlju iz mržnje prema ženskoj djeci. Ovako živa sahranjena djevojčica na Sudnjem danu bit će upitana zbog kakvog je grijeha ubijena da bi se priprijetilo njenom ubici. Ako će, dakle, biti bitan onaj kome je nanesena nepravda, kako li će biti pitan onaj ko je nasilje činio? Ibn-Abbas kaže da riječ /"suilet" znači da će tražiti da se kazni onaj ko je prolio njenu krv. Abdurrezzak od Omera ibn el-Hattaba u vezi riječima Uzvišenog: "...i kada živa sahranjena djevojčica bude upitana", ... nastavak misli u sljedećem ajetu iste sure

Uloguj se za zabilješke