خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Prevod značenja
"čiji će pečat mošus biti, i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu!"
Komentar
Od Ebu ed-Derda‘a prenosi se da je, u vezi sa kur'anskim riječima: "...čiji će pečat mošus biti", rekao: "To je bijeli napitak, poput srebra, koji će posljednji piti. Kad bi neko s ovog svijeta u njega zamočio prst pa izvadio, svako živo stvorenje na Zemlji osjetilo bi njegov miris."
"...i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu!", tj. za ovakav položaj se treba utrkivati i njime ponositi, kao što Uzvišeni kaže: "Za ovakvo nešto neka se trude trudbenici!" (34:61)