يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Prevod značenja
Oni će biti služeni iz posuda i čaša od zlata, u njemu će biti sve što duše zažele i čime se oči naslađuju, i u njemu ćete vječno boraviti.
Komentar
"Oni će biti služeni iz posuda od zlata", takvo će biti posuđe za hranu, "i čaša", posuđe za piće.
"...u njemu će biti sve što duše zažele i čime se oči naslađuju." Divnog okusa, prijatnog mirisa, prelijepog izgleda. "...i u njemu vi", u Džennetu, dakle, "vječno ćete boraviti". Iz njega nećete izaći, niti ćete imati želje da to prestane.