Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit će se bijela, a bez mane, i pribij uza se ruku svoju od straha! Eto, to su dva znaka od Gospodara tvoga Faraonu i glavešinama njegovim, oni su, doista, narod grješnički!
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ ۖ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Komentar ajeta:
Uzvišeni rekao: "Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit će se bijela, a bez mane." Tj. kada uvučeš ruku u otvor košulje, a zatim je izvučeš, pojavit će se svijetleči kao da je dio mjeseca, sjat će poput munje. Zato kaže Uzvišeni: "bez bolesti (gube)". Tako je Musa spoznao i uvjerio se da je Onaj Koji mu se obrača - Onaj Koji nečemu kaže: "Budi!" i ono biva. Riječi Uzvišenog: "I pribij uza se ruku svoju." Mudžahid kaže: "Od straha", a misli se na to da je Allah, dž.š., naredio Musa, a.s., da pribije uza se svoju ruku kada se bude bojao nečega, pa ako to uradi, nestat će straha. Možda to neko uradi ugledajuči se na Musaa, a.s., stavi ruku na srce i tada mu nestane ono što osjeća (od straha) ili se ublaži, Božijom pomoči. Allah, dž.š., odstranio je strah iz srca Musaa, a.s., kojeg je osječao od Faraona i unio ga u srce Faraona kada bi ugledao Musa, a.s.
Uzvišeni Allah rekao je: "to su dva dokaza od Gospodara tvoga", tj. to što si bacio štap i učinio ga zmijom koja gmiže i uvukao ruku u njedra i izvadio je bijelu bez mahane, dva su nedvosmislena i očita dokaza snage Uzvišenoga Allaha, te ispravnosti poslanstva onoga kome je ovo čudesno djelo pošlo od ruke.
Uzvišeni Allah kaže: "Faraonu i glavešinama njegovim", tj. starješinama, uglednicima i sljedbenicima iz njegova naroda.
"i oni su, zaista, narod raskalašeni", tj. izašli su iz pokornosti Allahu, dž.š. suprotstavaljajuči se Njegovoj zapovijedi i Njegovoj vjeri.
Ovaj ajet nema povezanih indeksa