I baci svoj štap!' I kad vidje da se poput hitre zmije kreče, on uzmače i ne okrenu se. 'O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih!

وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ

Komentar ajeta:


Riječi Uzvišenog: "I baci svoj štap!", tj. onaj što ti je u ruci. "I kad vidje da se kreče", tj. gmiže "poput hitre zmije.", tj.brzo se kretala i pored ogromne veličine. Usta su joj bila ogromna i njeni očnjaci i kutnjaci su cvokotali. Kada bi prošla pored kamena, progutala bi ga, a on  bi se kotrljao u njenoj utrobi uz strašnu grmljavinu kao kad se kamen valja prema dolini. Tada Musa "uzmače i ne okrenu se", tj. ne okrenu se jer ljudska priroda uglavnom ne podnosi zmije. Kada je Uzvišeni  Allah rekao: "O Musa priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih!", on se vratio i stao na prvobitno mjesto.

Ovaj ajet nema povezanih indeksa