Oni će poreći to što vi govorite, a vi nećete biti u mogućnosti da mučenje otklonite niti da pomoć nađete. A onome od vas koji je Njemu druge smatrao ravnim dat ćemo da patnju veliku iskusi.
فَقَدْ كَذَّبُوكُمْ بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
Komentar ajeta:
Kada ljudi budu sabrani, oni će im biti neprijatelji i poreći će da su im se klanjali." (46:5, 6) Uzvišeni također veli: "a vi nećete biti u mogućnosti da mučenje otklonite niti da pomoć nađete", tj. nećete biti u stanju otkloniti kaznu od njih a niti će oni sami sebi moći pomoći. "A onome od vas koji je Njemu druge smatrao ravnim", tj. koji je Allahu pripisivao druga "dat ćemo da patnju veliku iskusi."
Ovaj ajet nema povezanih indeksa