Merjem

Sura Merjema - Ajet 62

← Nazad na suru Merjema

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

Prevod značenja

u njima prazne besjede neće slušati, već samo: 'Selam!' - i u njima će ujutro i navečer opskrbljeni biti.

Komentar

"U njima neće slušati prazne besjede ni govor griješni, nego samo riječi: 'Mir, mir!'"  Uzvišeni kaže: "U njima će ujutro i naveče opskrbljeni biti", tj. jutrom i večeri, mada u Džennetu nema noći i dana, ali će dženetlije znati njihovo smjenjivanje po promjeni sjaja svjetlosti, spuštanju zastira, zaključavanju vrata i njihovom otvaranju i zatvaranju. Hasan, Katade i drugi kažu da su u največem blagostanju bili oni Arapi koji su imali što da ručaju i večeraju, pa je u Kur'anu  objavljeno ono što njih tišti.

"U njima će ujutro i navečer opskrbljeni biti."

Uloguj se za zabilješke