قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَالِكَ الْقَدِيمِ
Prevod značenja
"Allaha nam", rekoše oni, "ti i sada kao i prije griješiš."
Komentar
Oni mu rekoše: „Ti si i sada, kao i prije, u zabludi.“ Ibn-Abbas kaže: "'Ti kao i prije griješiš.' To su grube riječi, koje ne bi trebali kazati ocu, niti Allahovom poslaniku, s.a.v.s.“ Sličnog su mišljenja Es-Suddi i drugi.