Zar ćete tek onda, kad se dogodi - u nju povjerovati? Zar tek tada, a ranije ste je požurivali?

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Komentar ajeta:


"Zar ćete tek onda kada se dogodi u nju povjerovati, a ranije ste je požurivali.’" To znači da bi oni, kada bi im došla kazna, rekli: "Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo." (32:12) Odgovarajući im, Allah Uzvišeni kaže: "...ali im vjerovanje njihovo kad bi kaznu Našu doživjeli, ne bi nimalo koristilo..." (40:85)

Povezani indeksi:

  1. Nagrada i kazna na sudnjem danu/ Odgovor onima koji negiraju Sudnji dan i požuruju kaznu
  2. Nevjernici i nevjerovanje (kufr)/ Odgovor onima koji negiraju Sudnji dan i požuruju kaznu