koji škrtare i od ljudi škrtost traže. A onaj ko neće da udjeljuje - pa, Allah je, uistinu, nezavisan i dostojan hvale.

الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Komentar ajeta:


Zatim kaže Uzvišeni:

 "...koji škrtare i od ljudi škrtost traže", tj. neće da dijele kako im je naređeno, a i druge ljude odvraćaju od toga i podstiču na škrtost. "A onaj ko neće da udjeljuje", tj. okrene se od Allahove zapovijedi i poslušnosti. "Pa, Allah je, uistinu, nezavisan i dostojan hvale", kao što kaže Uzvišeni govoreći o Musau, a.s.

"Ako budete nezahvalni i vi i svi drugi na Zemlji - pa, Allah, doista, ni o kom nije ovisan i On je jedini hvale dostojan." (14:8)

Ovaj ajet nema povezanih indeksa