čija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji namaz obavljaju i koji, od onoga što im Mi dajemo, udjeljuju.

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

Komentar ajeta:


U vezi s tim se veli: "Zato se Njemu iskreno predajte", tj. Njegovoj odredbi i propisu se pokorite, "a radosnom viješću obraduj ponizne."  Najbolje što tumači ovu riječ  su riječi Uzvišenog:

"čija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme", tj. njihova srca strahuju od Allaha. "I one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese", tj. poteškoće "i one koji namaz obavljaju", tj. na propisan način namaz klanjaju u pogledu vremena i namaskih ruknova.

"i koji, od onoga što im Mi dajemo, udjeljuju", tj. od onoga što im je Allah darovao, lijepe opskrbe, dijele svojim ukućanima, rodbini, siromasima, bijednicima, čineći dobročinstva stvorenjima, a usto pazeći na Allahove granice i zabrane. Sve ovo skupa tumačenje je "poniznih", a ovo nabrojano njihova su svojstva. Gospodaru, učini da budemo od njih!

Ovaj ajet nema povezanih indeksa